لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت
لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت
لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت
ترجمه مدارک به روسی همراه با تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه و سفارت روسیه در هرمان ترجمه در اسرع وقت و فقط در 5 تا 7 روز کاری صورت میگیرد.
دارالترجمه روسی هرمان یک مرکز تخصصی است که خدمات ترجمه رسمی و غیررسمی متون و مدارک از زبان فارسی به روسی و بالعکس را ارائه میدهد. این دارالترجمه بهویژه برای افرادی که نیاز به ترجمه مدارک برای مهاجرت، تحصیل، تجارت یا فعالیتهای حقوقی در کشورهای روسیزبان مانند روسیه و بلاروس دارند، مناسب است.
ترجمه رسمی مدارک:
ترجمه مدارک هویتی مانند شناسنامه، پاسپورت، کارت ملی
مدارک تحصیلی (ریز نمرات، دیپلم، گواهینامههای دانشگاهی)
اسناد حقوقی مانند وکالتنامهها، اسناد تجاری، قراردادها
اسناد مهاجرتی و اقامتی
ترجمه متون تخصصی:
ترجمه مقالات علمی، فنی و حقوقی
متون پزشکی و مهندسی
قراردادهای تجاری و مستندات مالی
ترجمه غیررسمی:
متون عمومی، وبسایتها، نامهها و بروشورها که نیازی به تأییدیه رسمی ندارند.
ترجمه شفاهی (همزمان):
ترجمه همزمان برای جلسات، کنفرانسها و مذاکرات تجاری به زبان روسی.
مشاوره و راهنمایی:
راهنمایی در زمینه مدارک مورد نیاز برای ترجمه و تأییدیههای رسمی برای استفاده در روسیه و سایر کشورهای روسیزبان.
دارالترجمه روسی هرمان با بهرهگیری از مترجمان باتجربه و متخصص در زبان روسی، خدمات با کیفیت و دقیق ارائه میدهد و برای افرادی که به ترجمه رسمی برای اهداف مختلف نیاز دارند، گزینهای قابل اعتماد محسوب میشود.
مراحل انجام ترجمه رسمی روسی در دارالترجمه رسمی هرمان شامل چند مرحلهی مشخص است تا ترجمهای دقیق، سریع و معتبر ارائه شود:
هدف از مراجعه به یک دارالترجمه روسی دقیقاً مشابه اهداف مراجعه به سایر دارالترجمهها است، با این تفاوت که در اینجا تمرکز بر زبان روسی به عنوان زبان مبدأ یا مقصد ترجمه قرار دارد. افراد و سازمانها به دلایل متعددی به دارالترجمههای روسی مراجعه میکنند، از جمله:
به طور خلاصه، هدف اصلی از مراجعه به یک دارالترجمه روسی، تسهیل ارتباطات زبانی بین زبان روسی و سایر زبانها به شیوهای دقیق، حرفهای و متناسب با نیازهای مختلف افراد و سازمانها است. این امر به پیشبرد اهداف تجاری، قانونی، آموزشی، مهاجرتی و شخصی مرتبط با زبان روسی کمک میکند.
دارالترجمه هرمان با ارائه ترجمهای دقیق و معتبر، انتخابی مطمئن برای کسانی است که به ترجمه رسمی روسی نیاز دارند.
مریم راشد مترجم رسمی زبان روسی قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران
شماره پروانه ۱۷۰۷
در دارالترجمه هرمان، خدمات ترجمه رسمی به زبانهای دیگر نیز وجود دارد. برای استفاده از خدمات مختلف، کافی است وارد صفحه دارالترجمه زبان مورد نظرتان در دارالترجمه هرمان شوید:
مراحل ثبت سفارش در
هرمانبرای این امر کافی است که به صفحه ثبت سفارش ترجمه مراجعه کنید و نوع خدمت درخواستی را انتخاب کنید. پس از تکمیل اطلاعات خواستهشده، ثبت سفارش اولیه شما انجام میشود و وارد مرحله اعلام هزینه نهایی سفارش و انتخاب مترجم میشود.
شما میتوانید با مراجعه به صفحه هزینه ترجمه از تعرفه خدمات سایت ترجمه ترجمیک مطلع شوید.
برای این امر کافی است که به صفحه ثبت سفارش ترجمه مراجعه کنید و نوع خدمت درخواستی را انتخاب کنید. پس از تکمیل اطلاعات خواستهشده، ثبت سفارش اولیه شما انجام میشود و وارد مرحله اعلام هزینه نهایی سفارش و انتخاب مترجم میشود.
شما میتوانید با مراجعه به صفحه هزینه ترجمه از تعرفه خدمات سایت ترجمه ترجمیک مطلع شوید.
برای این امر کافی است که به صفحه ثبت سفارش ترجمه مراجعه کنید و نوع خدمت درخواستی را انتخاب کنید. پس از تکمیل اطلاعات خواستهشده، ثبت سفارش اولیه شما انجام میشود و وارد مرحله اعلام هزینه نهایی سفارش و انتخاب مترجم میشود.
شما میتوانید با مراجعه به صفحه هزینه ترجمه از تعرفه خدمات سایت ترجمه ترجمیک مطلع شوید.
سوالات شما از
هرمانلورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت
دارالترجمه در حالت کلی به بررسی زبانشناسی در حوزهٔ زبان مقصد در حوزههایی که کشور برای تعامل با کشورهای دیگر به مترجم نیاز دارد فعالیت میکند. مترجم همزمان اجلاسها و سخنرانیها هم توسط این دارالترجمهها تأمین میشود.
فعالیتهای دارالترجمه رسمی در حال حاضر به دلیل مهاجرت به کشورهای خارجی و اسناد مربوط به مهاجرت و معادلسازی بیشتر از قبل شده است.
در دارالترجمه هرمان خدمات ترجمه اسناد و مدارک به زبانهای فرانسوی، انگلیسی، عربی، روسی، آلمانی، ترکی و ایتالیایی ارائه میگردند.
دفتر ترجمه هرمان مرجع رسمی و بزرگترین و پرسرعت ترین دارالترجمه ایران
ادامه تحصیل در دانشگاههای معتبر خارج کشور، و یا مشغول شدن در شرکتهای خارجی نیازمند ارائه ترجمه مدارک تحصیلی است. اما پیش از ترجمه، هر مدرک تحصیلی با توجه به رشته و صادر کننده آن باید تأیید شود تا توسط مترجم رسمی قابل ترجمه باشد.
مدارک ارائه شده به دارالترجمه رسمی باید تمامی شرایطی که برای ترجمه رسمی توسط قوه قضاییه تصویب شده را داشته باشد؛ مهمترین این شرایط اثبالت اصالت مدرک است. اسناد و مدارکی که توسط سازمان یا شرکت بر روی سربرگ صادرشده و مهر و امضای بالاترین مقام صادرکننده را داشته باشد قابل ترجمه رسمی هستند. همچنین یکی دیگر از مهمترین نکات در ترجمه رسمی ارائه اصل سند مورد ترجمه است. داشتن شرایط زیر امکان ترجمه رسمی اسناد و مدارک را سلب میکند:
- مدارکی که دارای قلم خوردگی، پارگی، دستکاری یا ناخوانایی باشند.
- مدارکی که بیارزش بودن برای ترجمه در آنها قید شده باشد.
- مدارکی که تاریخ انقضای آنها گذشته باشد.
- مدارکی که همراه با مدارک پشتیبان مورد نیاز نباشند.
- مدارکی که مهر و امضای سازمان صادرکننده را نداشته باشد.
مدت زمان ترجمه مدارک موضوعی است که از نظر بسیاری از افراد متقاضی ترجمه مدارک بسیار حائز اهمیت است. به همین خاطر دارالترجمه های رسمی و معتبر همواره در تلاشند ترجمه انواع اسناد و مدارک را برای مشتریان خود به بهترین شکل و در کمترین زمان ممکن انجام دهند.
مدت زمان ترجمه مدارک همراه با مهر مترجم رسمی بسته به حجم و نوع مدارکی که ترجمه می شود بین ۱ تا ۳ روز است. البته باید توجه داشت که چنانچه ترجمه رسمی مدارک به صورت فوری انجام شود مدت زمان ترجمه مدارک کاهش پیدا خواهد کرد.
در چنین حالتی مدت زمان لازم جهت ترجمه رسمی مدارک بسته به حجم و نوع مدارک مابین ۱۰ دقیقه تا ۱ روز طول می کشد. مدت زمان ترجمه مدارک با تاییدات لازم از سوی دادگستری و وزارت امور خارجه نیز بسته به حجم و نوع مدارک مابین ۳ تا ۷ روز است.
لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت